Шрифт:
— Конечно, — напряженно сказала Тина.
— Может быть, он забыл, — предположила Холли, оглядывая слабо освещенную комнату. Теперь, в колледже, он мог измениться. Я вот точно изменюсь, когда попаду в колледж. Сразу
проколю нос. И, может быть, сделаю татуировку.
— Я не думаю, что Джош сейчас прокалывает нос. Наверное, надо ему позвонить. Подожди здесь и посторожи вещи.
Тина покопалась в сумочке, нашла монетки и отправилась к двум телефонным будкам, стоявшим в углу зала.
Сняв трубку первого аппарата, она резким движением повесила ее на рычаг.
— Нет гудка, — объявила она.
На втором телефоне трубки вообще не было, и Тина, несолоно хлебавши, вернулась к своей кузине.
— Пойдем к билетной кассе, — предложила Тина, пытаясь сохранить самообладание. — Может быть, он оставил какую-нибудь записку.
Звук их шагов эхом отдавался от стен. К окошечку кассы была прикреплена написанная от руки записка со словом «Перерыв». Рядом с ней стояла чашка давно остывшего кофе.
— Фу-у-у-у, — протянула Холли. — Такое впечатление, что тут уже несколько дней никого не было.
Вдруг внутри кассы послышался какой-то звук, и Тина схватила сестру за руку.
— Что это? — прошептала она. — Послушай.
Легкий шелест стал громче. Тина затаила дыхание.
— Какое-то животное, — предположила Холли, заглядывая за стойку.
— Не ходи туда, — сказала Тина. — Может быть, это крыса.
«Здесь очень грязно. Наверняка тут живет туча крыс». И она потянула Холли за руку.
Вдруг раздался громкий удар — что-то стукнуло по прилавку кассы. Тина подпрыгнула от неожиданности.
На нее смотрела большая черная кошка. Xвост ее был распущен, а желтые глаза сверкали в полутьме. Тина вскрикнула, кошка соскочила на пол и спряталась ПОД прилавком. Потом вышла, обнюхала им ноги и с достоинством проследовала прочь.
Тина выдавила из себя смешок:
— Я… я думала, что это самая большая в МИРЕ крыса!
— Черная кошка, — пробормотала Холли. — Ты сама знаешь, что это означает.
— Это означает, что Джошу уже пора найти нас. Вот и все, — заявила Тина. — Не надо больше говорить про знаки и приметы, ладно? Я не в настроении все это слушать.
— Давай присядем, — предложила Холли.
— Отличная идея. У меня такое ощущение, будто вместо ног какой-то творог.
— Это все потому, что ты его очень любишь, — попробовала пошутить ее сестра.
Они вернулись в зал и сели на стулья.
— Который час? — спросила Тина.
— Девять. Джош ведь знает, что мы приезжаем именно сегодня, правда?
— Да, Холли. Он прекрасно знает, что мы приезжаем именно сегодня. И он знает, что нас надо встретить на станции. Успокойся, пожалуйста.
— Хорошо, хорошо, извини, — пробормотала та.
Сквозь окна в зал проникал лунный свет, бросая на стены длинные тени. Тина не отрываясь смотрела на дверь. «Пожалуйста, Джош. Появись скорее». В уме девочка перебирала миллион причин, по которым он мог не прийти.
Может быть, она сказала Джошу неправильное время.
Может быть, перепутала день.
Может быть…
«Стоп, — приказала Тина себе. — Я не могла ничего перепутать».
Сидеть спокойно Тина тоже не могла. Поэтому принялась мерить шагами зал ожидания. Сделав полный круг, она заметила, как за одним из окон движется чья-то тень.
— Вот он!
Взяв сумку, Тина рванула к двери и выскочила наружу:
— Джош! Мы здесь!
— Где он? — спросила Холли, выбежавшая за ней. — Я никого не вижу.
На платформе было пусто.
— Джош! — еще раз крикнула Тина. Никого.
Она почувствовала, как ее внутренности словно завязываются в узел. Что-то было не так.
— Пойдем обратно, — шепнула она сестре.
Слишком поздно. Из тени выскочила здоровая мужская фигура.
— Так… что тут такое? — выдохнул незнакомец.
— Мы… мы уходим, — пробормотала Тина.
Мужчина шагнул к ней.
— Нет, вы не уходите, — холодно произнес он низким голосом. — Вы никуда не уходите.