На границе империй. Том 10. Часть 10
вернуться

INDIGO

Шрифт:

— А где сейчас живёшь?

— Пока в таверне снимаю комнату. На серебрушки у меня есть, надолго хватит, думаю, на несколько лет. А потом… — он пожал плечами. — Потом видно будет.

— Дарс, полетишь со мной?

— Куда? К барону Хинджу?

— Да. Мне всё равно нужен напарник, а тебе — смена обстановки.

Дарс задумался, глядя на звёзды.

— А что там, в баронстве? Опасно?

— Не знаю. Но определённо интереснее, чем сидеть в таверне, жалеть себя и напиваться.

— Пожалуй, прав, — кивнул он. — Мне действительно нужно отсюда уехать. Надоело смотреть на их довольные физиономии.

— Тогда договорились. Сначала разберёмся с оставшимися аварцами, потом летим к Кадару.

— Кстати, о Кадаре, — Дарс повернулся ко мне. — Говорил, что он тебя на крючок посадил. Что имел в виду?

— Старик оказался намного хитрее, чем думал. — Потёр место укуса на плече, где проник гирпоид. — Он не просто выполнил свою часть сделки. Фактически взял меня в заложники. Сделал своей марионеткой.

— Как это?

— Внедрил паразита. Гирпоида, как он его называет. Если не вернусь к нему в течение недели, эта тварь убьёт меня изнутри.

Дарс резко повернулся:

— Что?! Серьёзно?

— Абсолютно. И теперь понимаю, почему Хазг отказался вывозить его с планеты. Старик использует всех, кто имеет с ним дело.

— Думаешь, его тоже контролировал?

— Вряд ли. Думаю, Хазг не позволил бы себя заразить. А вот помнишь того типа в торговой палате Калтанга, которого мы прикончили? Слишком странно он себя вёл. Скорее всего, в него тоже внедрён какой-то паразит или устройство контроля.

— Получается, старик два века кукловодил этой планетой через своих марионеток?

— Именно. И теперь один из них и у меня есть неделя, чтобы выполнить его поручение, иначе…

— А нельзя как-то избавиться от этого гирпоида? Может, с помощью капсулы на челноке.

— Старик уверяет, что нет. Говорит, что паразит интегрирован в мою нервную систему, и попытка его извлечь убьёт меня быстрее, чем он сам.

— Значит, в ловушке, — мрачно констатировал Дарс. — Отличная у нас ситуация. Кстати, а выяснил, зачем этому в торговой палате нужна нейросеть?

— Не спрашивал, но сам догадался. Для выполнения особых заданий старика. Думаю, он отправлял его с разными заданиями туда, где сохранились остатки корпорации, и туда, где нужна нейросеть. И вообще думаю, что у старика здесь припрятано много секретов.

— Да уж, интересный дедуля. А как же аварская разведка? Они же охотились за ним?

— Думаю, они просто не знали, с кем имеют дело. Видели старика-отшельника, бывшего владельца корпорации, немного тронувшегося головой и обладающего ценными технологиями. Но не догадывались, что этот старик последние двести лет играл в кукловода со всей планетой и почти сразу узнал об их прилёте.

— И что теперь? Тебе действительно придётся везти его к этому барону?

— Похоже на то. Если хочу остаться в живых. — Потёр затылок. — Хотя есть один вариант.

— Какой?

— Сначала мне нужно разобраться с теми тремя аварцами. Если они действительно охотятся за технологиями древних, возможно, у них есть что-то, что поможет избавиться от гирпоида.

— Или они тебя просто убьют, — мрачно заметил Дарс.

— Тогда проблема с паразитом решится сама собой, — усмехнулся. — Но серьёзно, у меня нет выбора. Эти трое представляют угрозу для всех нас, включая твою семью. Их нужно устранить.

— Согласен. И может быть, пока мы этим занимаемся, мои жёны, наконец, поймут серьёзность ситуации.

— Или найдут тебе замену, — пошутил, но Дарс не оценил юмор.

— Не шути так, — нахмурился он. — Я действительно их люблю. Даже если они сейчас ведут себя как идиотки.

— Понимаю. Любовь делает нас уязвимыми. Заставляет принимать глупые решения.

— Как, например, согласиться на эксперимент сумасшедшего старика?

— Именно, — кивнул. — Но, по крайней мере, теперь снова выгляжу как раньше.

— И как ощущения? Помимо червяка в нервной системе?

— Странно. Тело другое, движения другие. Мне нужно заново, учиться владеть собой. Хорошо, что импланты временно отключены, иначе координация оказалась бы ещё хуже.

— А когда их можно будет активировать?

— Через несколько дней, когда организм полностью адаптируется. Кадар сказал, что процесс ещё не завершён окончательно.

— Надеюсь, это не помешает нашей сегодняшней операции?

— Не должно. Псионические способности работают нормально, а физическая подготовка сохранилась. Просто все движения пока кажутся слегка неточными.

Дарс кивнул, затем снова погрузился в раздумья о своих проблемах.

— Тогда что остаётся? Бросить их? — задумчиво пробормотал он себе под нос.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win